Scp: Unterschied zwischen den Versionen
K Textersetzung - „Verschlüsselung“ durch „Kryptografie“ |
|||
Zeile 51: | Zeile 51: | ||
[[Kategorie:Entwurf]] | [[Kategorie:Entwurf]] | ||
= TMP = | = TMP = | ||
= Manpage = | = Manpage = |
Version vom 21. Januar 2023, 18:15 Uhr
topic kurze Beschreibung
Beschreibung
Installation
Syntax
Parameter
Optionen
Umgebungsvariablen
Exit-Status
Konfiguration
Dateien
Anwendung
Sicherheit
Dokumentation
RFC
Man-Pages
Info-Pages
Siehe auch
Links
Projekt-Homepage
Weblinks
Einzelnachweise
Testfragen
Testfrage 1
Antwort1
Testfrage 2
Antwort2
Testfrage 3
Antwort3
Testfrage 4
Antwort4
Testfrage 5
Antwort5
TMP
Manpage
BEZEICHNUNG
scp — Sicheres Dateikopierprogramm der OpenSSH
ÜBERSICHT
scp [-346ABCOpqRrsTv] [-c Chiffre] [-D SFTP-Server-Pfad] [-F SSH-Konfiguration] [-i Identitätsdatei] [-J Ziel] [-l Begrenzung] [-o SSH-Option] [-P Port] [-S Programm] Quelle … Ziel
BESCHREIBUNG
scp kopiert Dateien zwischen Rechnern in einem Netz.
Es verwendet ssh(1) zum Datentransfer und verwendet die gleiche Authentifizierung und stellt die gleiche Sicherheit wie eine Anmeldesitzung bereit.
scp fragt nach Passwörtern oder Passphrasen, die für die Authentifizierung benötigt werden.
Die Quelle und das Ziel können als lokale Pfadnamen, als ferner Rechner mit einem optionalen Pfad in der Form [Benutzer@]Rechner:[Pfad], oder als eine URI in der Form scp://[Benutzer@]Rechner[:Port][/Pfad]angegeben werden. Lokale Dateinamen können mit absoluten oder relativen Pfadnamen explizit ange‐ geben werden, um zu vermeiden, dass scp Dateinamen, die »:« enthalten, als Angabe von Rechnernamen behandelt.
Wenn zwischen fernen Rechnern kopiert und das URI-Format verwandt wird, dann kann Port nicht auf dem Ziel angegeben werden, falls die Option -R ver‐ wandt wird.
Folgende Optionen stehen zur Verfügung:
-3 Kopien zwischen den zwei fernen Rechnern werden über den lokalen Rechner übertragen. Ohne diese Option werden die Daten direkt zwischen den zwei fernen Rechnern übertragen. Beachten Sie, dass beim Einsatz des veralteten SCP-Protokolls (mittels des Schalters -O), diese Option den Stapelverarbeitungsmodus für den zweiten Rechner auswählt, da scp nicht für beide Rechner nach Passwörtern oder Passphrasen fragen kann. Dieser Modus ist die Vorgabe.
-4 Erzwingt, dass scp nur IPv4-Adressen verwendet.
-6 Erzwingt, dass scp nur IPv6-Adressen verwendet.
-A Erlaubt die Weiterleitung von ssh-agent(1) an das ferne System. Standardmäßig wird der Authentifizierungsvermittler nicht weitergeleitet.
-B Wählt den Stapelverarbeitungsmodus (verhindert Nachfragen bezüglich Passwort oder Passphrase).
-C Aktiviert Komprimierung. Übergibt den Schalter -C an ssh(1), um Komprimierung zu aktivieren.
-c Chiffre Wählt die zur Kryptografie des Datentransfers zu verwendende Chiffre. Diese Option wird direkt an ssh(1) übergeben.
-D SFTP-Server-Pfad Bei der Verwendung der SFTP-Protokollunterstützung mittels -M erfolgt die Verbindung direkt zum lokalen SFTP-Serverprogramm statt zu einem fer‐ nen über ssh(1). Diese Option kann zur Fehlersuche von Client und Server hilfreich sein.
-F SSH-Konfiguration Gibt eine alternative benutzerbezogene Konfigurationsdatei für ssh an. Diese Option wird direkt an ssh(1) übergeben.
-i Identitätsdatei Wählt die Datei, aus der die Identität (privater Schlüssel) für asymmetrische Authentifizierung gelesen wird. Diese Option wird direkt an ssh(1) übergeben.
-J Ziel Verbindet sich mit dem Zielrechner, indem scp zuerst eine Verbindung zu dem in Ziel beschriebenen Sprungrechner macht und dann von dort aus eine TCP-Weiterleitung zum dem endgültigen Ziel vornimmt. Es können, durch Kommata getrennt, mehrere Sprungrechner angegeben werden. Dies ist eine Kurzform der Angabe einer Konfigurationsanweisung ProxyJump. Diese Option wird direkt an ssh(1) weitergegeben.
-l Begrenzung Begrenzt die Bandbreite, angegeben in kBit/s.
-O Verwendet das veraltete SCP-Protokoll statt des SFTP-Protokolls zur Dateiübertragung. Für Server, die SFTP nicht implementieren, zur Rückwärts‐ kompatibilität für bestimmte Dateinamen-Platzhalter-Muster und zum Expandieren von Pfaden mit dem Präfix ‘~’ für ältere SFTP-Server kann das Erzwingen des SCP-Protokolls notwendig sein.
-o SSH-Option Kann zur Übergabe von Optionen an ssh verwandt werden. Dabei wird das in ssh_config(5) verwandte Format benutzt. Dies ist nützlich, um Optionen anzugeben, für die es keinen separaten Befehlszeilenschalter für scp gibt. Die vollständigen Details für die nachfolgend aufgeführten Optionen und ihre möglichen Werte finden Sie in ssh_config(5).
AddressFamily BatchMode BindAddress BindInterface CanonicalDomains CanonicalizeFallbackLocal CanonicalizeHostname CanonicalizeMaxDots CanonicalizePermittedCNAMEs CASignatureAlgorithms CertificateFile CheckHostIP Ciphers Compression ConnectionAttempts ConnectTimeout ControlMaster ControlPath ControlPersist GlobalKnownHostsFile GSSAPIAuthentication GSSAPIDelegateCredentials HashKnownHosts Host HostbasedAcceptedAlgorithms HostbasedAuthentication HostKeyAlgorithms HostKeyAlias Hostname IdentitiesOnly IdentityAgent IdentityFile IPQoS KbdInteractiveAuthentication KbdInteractiveDevices KexAlgorithms KnownHostsCommand LogLevel MACs NoHostAuthenticationForLocalhost NumberOfPasswordPrompts PasswordAuthentication PKCS11Provider Port PreferredAuthentications ProxyCommand ProxyJump PubkeyAcceptedAlgorithms PubkeyAuthentication RekeyLimit SendEnv ServerAliveInterval ServerAliveCountMax SetEnv StrictHostKeyChecking TCPKeepAlive UpdateHostKeys User UserKnownHostsFile VerifyHostKeyDNS
-P Port Gibt den Port an, über den mit dem fernen Rechner verbunden werden soll. Beachten Sie, dass diese Option mit einem großen »P« geschrieben wird, da -p bereits für das Beibehalten der Zeiten und Modus-Bit der Datei reserviert ist.
-p Behält die Änderungszeiten, Zugriffszeiten und Datei-Modus-Bit der Quelldatei bei.
-q Stiller Modus: Deaktiviert die Fortschrittsanzeige sowie alle Warnungen und Prüfmeldungen von ssh(1).
-R Kopien zwischen den zwei fernen Rechnern erfolgen durch Verbindung mit dem Ursprungsrechner und der Ausführung von scp dort. Dazu muss scp, der auf dem Ursprungsrechner läuft, in der Lage sein, sich beim Zielrechner authentifizieren zu können, ohne ein Passwort zu benötigen.
-r Kopiert rekursiv gesamte Verzeichnisse. Beachten Sie, dass scp beim Verzeichnisdurchlauf symbolischen Links folgt.
-S Programm Name des Programms, das für verschlüsselte Verbindungen verwandt werden soll. Das Programm muss die Optionen von ssh(1) verstehen.
-T Deaktiviert strenge Dateinamenüberprüfung. Standardmäßig wird beim Kopieren von Dateien von einem fernen Rechner in ein lokales Verzeichnis durch scp geprüft, dass die empfangenen Dateinamen auf die auf der Befehlszeile angeforderten passen, um zu verhindern, dass die Gegenstelle unerwartete oder unerwünschte Dateien sendet. Aufgrund der Unterschiede, wie verschiedene Betriebssysteme und Shells Dateinamen-Platzhalter in‐ terpretieren, könnten diese Überprüfungen dazu führen, dass erwünschte Dateien abgelehnt werden. Diese Option deaktiviert diese Überprüfungen auf Kosten der Vertrauenswürdigkeit des anderen Servers, dass dieser keine unerwarteten Dateinamen sendet.
-v Ausführlicher Modus. Führt dazu, dass scp und ssh(1) Fehlersuchmeldungen zu ihrem Fortschritt ausgeben. Dies ist bei der Fehlersuche in Verbin‐ dungen, Authentifizierungen und Konfigurationsproblemen hilfreich.
EXIT-STATUS
The scp utility exits 0 on success, and >0 if an error occurs.
SIEHE AUCH
sftp(1), ssh(1), ssh-add(1), ssh-agent(1), ssh-keygen(1), ssh_config(5), sftp-server(8), sshd(8)
GESCHICHTE
scp basiert auf dem Rcp-Programm des BSD -Quellcodes der Verwaltung der Universität von Kalifornien.
Seit OpenSSH 8.8 verwendet scp standardmäßig das SFTP-Protokoll für Übertragungen.
AUTOREN
Timo Rinne <tri@iki.fi> Tatu Ylonen <ylo@cs.hut.fi>
WARNUNGEN
Das veraltete SCP-Protokoll (mit dem Schalter -O ausgewählt) benötigt die Ausführung der fernen Benutzer-Shell, um glob(3) -Mustervergleiche durchzu‐ führen. Dies benötigt sorgfältiges Maskieren aller Zeichen, die für die ferne Shell eine besondere Bedeutung haben, wie das Anführungszeichen.
ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> erstellt.
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html oder neuer be‐ züglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Übersetzer: debian-l10n-german@lists.debian.org .